Main menu:
Veni,
creátor Spíritus,
mentes tuórum vísita,
imple supérna grátia,
quæ tu creásti péctora.
Qui díceris Paráclitus,
Altíssimi donum Dei,
fons vivus, ignis, cáritas,
et spiritális únctio.
Tu septifórmis múnere,
dígitus Paternae dextræ,
tu rite promíssum Patris,
sermóne ditans gúttura.
Accénde lumen sénsibus:
infúnde amórem córdibus:
infírma nostri córporis
virtúte firmans pérpeti.
Hostem repéllas lóngius,
pacémque dones prótinus:
ductóre sic te prævio
vitémus omne nóxium.
Per te sciámus da Patrem,
noscámus atque Fílium,
teque utriúsque Spíritum
credámus omni témpore.
Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac paraclito,
In sæculorum sæcula.
Amen.
Vieni, o Spirito creatore,
visita le nostre menti,
riempi della tua grazia
i cuori che hai creato.
O dolce consolatore,
dono del Padre altissimo,
acqua viva, fuoco, amore,
santo crisma dell'anima.
Dito della mano di Dio,
promesso dal Salvatore
irradia i tuoi sette doni,
suscita in noi la parola.
Sii luce all'intelletto,
fiamma ardente
nel cuore;
sana le nostre ferite
col balsamo del
tuo amore.
Difendici dal nemico,
reca in dono la pace,
la tua guida invincibile
ci preservi dal male.
Luce d'eterna sapienza,
svelaci il grande mistero
di Dio Padre e del Figlio uniti
in un solo Amore.
Sia gloria a Dio Padre,
al Figlio, che è risorto
dai morti
e allo Spirito Santo
per tutti i secoli.
Amen.
Viens, Esprit Créateur,
visite l'âme de tes fidèles,
emplis de la grâce d'En-Haut
les coeurs que tu as créés.
Toi qu'on nomme le Conseiller,
don du Dieu très-Haut,
source vive, feu, charité,
invisible consécration.
Tu es l'Esprit aux sept dons,
le doigt de la main du Père,
L'Esprit de vérité promis
par le Père,
c'est toi qui inspires
nos paroles.
Allume en nous ta lumière,
emplis d'amour nos coeurs,
affermis toujours de ta force
la faiblesse de notre corps.
Repousse l'ennemi loin de nous,
donne-nous ta paix sans retard,
pour que,sous ta conduite
et ton conseil,
nous évitions tout mal et
toute erreur.
Fais-nous connaître le Père,
révèle-nous le Fils,
et toi, leur commun Esprit,
fais-nous toujours croire en toi.
Gloire soit à Dieu le Père,
au Fils ressuscité des morts,
à l'Esprit Saint Consolateur,
maintenant et dans
tous les siècles.
Amen.
OVERVIEW OF PENTECOST 2008
PART I - Operation Upper Room - May, 2-10
Over one hundred thousand joined in this year Operation Upper Room 2008 with 39 countries on 5 continents. Europe and the USA were especially well coordinated through their National Services Committees.
23 European Nations: Luxemburg, Germany, Holland, Sweden, Finland, Slovenia, Poland, Lithuania, Italy, Belgium, Belarus, Albania, England, France, Norway, Switzerland, Malta, Ireland, Luxembourg, Austria, Spain, turkey and Czech Republic.
16 other Nations: Malasya, Uganda, Brazil, Paraguay, Venezuela, Nigeria, Kenya, Tanzania, Philippines, Australia, Liberia, Qatar, Colombia, Canada, United States and Argentina.
PART II - Pentecost Day Celebration - May 11
10 countries answered positively to the ICCRS call to organize a Pentecost Celebration joint with all the worldwide Charismatic Renewal.
Following videos on their meetings:
000Come,
000Creator, Spirit,
000visit the souls of your own;
000fill with heavenly grace the
000breasts that you have created
000You who are called Paraclete,
000gift of the most high God,
000living water, flame, charity,
000and spiritual annointing;
000You who are sevenfold
000in your gift,
000finger of God's right hand,
000you who were rightly promised ksk
000by the Father,
000enrich our throats with speech.
000Inflame the light of our senses,
000pour love into our hearts,
000the weakness of our bodies
000strengthen with lasting power.
000Drive the enemy far back,
000and at once grant us peace;
000with you going ahead of us,
000may we avoid all harm.
000Through you may we know the
000Father and recognize the Son;
000and may we always believe
000in you, Spirit of both.
000To God the Father be glory,
000to the Son who is risen
000and to the Spirit, the Paraclete,
000For ages unending.
000Amen.
000Ven Espíritu creador;
000visita las almas de tus fieles.
000Llena de la divina gracia los
000corazones que Tú mismo
000has creado.
000Tú eres nuestro consuelo,
000don de Dios altísimo,
000fuente viva, fuego, caridad
000y espiritual unción.
000Tú derramas sobre nosotros
000los siete dones;
000Tú el dedo de la mano de Dios,
000Tú el prometido del Padre,
000pones en nuestros labios los
000tesoros de tu Palabra.
000Enciende con tu luz nuestros
000sentidos, Infunde tu amor en
000nuestros corazones
000y con tu perpetuo auxilio,
000fortalece nuestra frágil carne.
000Aleja de nosotros al enemigo,
000danos pronto tu paz,
000siendo Tú mismo nuestro guía
000evitaremos todo lo que es nocivo.
000Por Ti conozcamos al Padre
000y también al Hijo y que en Ti,
000que eres el Espíritu de ambos,
000creamos en todo tiempo.
000Gloria a Dios Padre
000y al Hijo que resucitó
000de entre los muertos,
000y al Espíritu Consolador,
000por los siglos de los siglos.
000Amén.
000Komm, Schöpfer Geist,
000die Gesinnungen der Deinen
000besuche;
000erfülle mit oberer Gnade
000die Herzen, die Du geschaffen hast!
000Der Du der Beistand genannt wirst,
000des höchsten Gottes Geschenk,
000lebendige Quelle, Feuer, Liebe
000und geistliche Salbung.
000Du Siebengestaltiger im Amt,
000Finger der väterlichen Rechten,
000Du nach heiligem Brauch
000Versprochenes des Vaters,
000mit Rede bereichernd die Kehlen.
000Zünd’ an das Licht den Sinnen,
000gieß’ ein die Liebe den Herzen,
000das Schwache unseres Leibes
000stärkend durch ununterbrochene
000Tugend!
000Mögest den Feind weiter
000zurückstoßen
000und den Frieden sofort schenken!
000Mit Dir so als vorausgehendem Lotsen
000mögen wir alles Schädliche meiden!
000Gib, dass wir durch Dich den Vater
000verstehen und auch den Sohn
000erkennenund an Dich, beider Geist,
000zu jeder Zeit glauben!
000Gott, dem Vater, sei Ehre
000und dem Sohn, der von den Toten
000auferstanden ist, und auch dem
000Beistand
000in die Zeitalter der Zeitalter!
Colombia
El Salvador
Portugal